About this blogger:
A theorist, organist, and conductor, Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004), and did graduate work in Musicology. He serves as choirmaster for the new FSSP parish in Los Angeles, where he resides with his wife and children.
Connect on Facebook:
Connect on Twitter:
A hymn verse need not be a complete sentence, but it must have completed sense as a recognisable part of the complete sentence, and at each major pause there would be at least a “sense-pause.” Saint Ambrose and the early writers and centonists always kept to this rule. This indicates one of the differences between a poem and a hymn, and by this standard most of the modern hymns and the revisions of old hymns in the Breviary stand condemned.
— Fr. Joseph Connelly

ABOUT US  |  OUR HEADER  |  ARCHIVE
“Veni Creator Spiritus” • With An English Translation By Fr. Adrian Fortescue
published 22 May 2015 by Jeff Ostrowski

OU CAN SEE in the FSSP Ordo that a plenary indulgence (under the usual conditions) can be gained by singing or reciting the “Veni Creator Spiritus” publicly on Pentecost Sunday. Here’s a special musical score PDF, which includes an English translation by Fr. Adrian Fortescue:

    * *  PDF Download • VENI CREATOR SPIRITUS

If you accompany this piece, feel free to use the organ accompaniment I just wrote. 1

I created this practice recording to help choirs learn:


You can download it as an Mp3 file or view it on YouTube.



NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   Or you can use the NOH version, also available on one page.